金庸原作改編話劇 《鹿鼎記》七月搬上台灣舞台
轉載整理自2010年5月份27日至31日《聯合報》
、《醒報》、中央社報導

  武俠大師金庸封筆鉅作《鹿鼎記》登上話劇舞台!新生代導演何念與編劇寧財神合作,共同改編這齣早已被改編成無數電視劇與電影的作品。

  《鹿鼎記》是二十世紀最具影響力武俠大師金庸的封筆之作,多年來無數次被改編成電視劇與電影,從早期香港TVB轟動一時由梁朝偉與劉德華主演的港劇、周星馳的電影、到三年前黃曉明主演的最新版本,韋小寶的故事已經成為中文世界的共同文化資產,也是各個世代的讀者的共同回憶。何念表示,讀完金庸的「鹿鼎記」,認為韋小寶是一個放到任何一個地方都能生存的角色,因此想藉由舞台劇的方式,呈現韋小寶如何在夾縫之中求生存。

  上海話劇藝術中心以一元人民幣獲得金庸本人首肯將《鹿鼎記》原著改編為kuso版本的舞台劇。在劇中沿用小說的情節設定,以韋小寶與康熙的君臣之義,以及韋小寶與陳近南的師徒之情為主軸。2008年在中國巡迴演出近百場,以無厘頭搞笑的風格風靡大陸各地後,將於7月風光來台首演。

  不同於電視劇和電影演出,舞台劇版本的《鹿鼎記》,沒有採用任何鋼絲和電腦特效,而是運用各種流行文化手法來展現武俠故事的天馬行空。以康熙韋小寶大戰鰲拜一幕為例,利用慢動作的武打、人偶道具「假腿」的使用和快速的轉換舞台,充滿想像力。全劇以無厘頭喜劇手法改編,韋小寶只跟建寧公主談戀愛、陳近南是大路癡、康熙則成了滿口粗話的熱血青年。150分鐘的演出,號稱有超過500個笑點,號稱「不好笑退費」。

  製作人張嫿嫿透露,這齣《鹿鼎記》只是整個大計劃的第一部「無間道」篇,接下來還會陸續籌備其他兩部:「愛情篇」、「尋父篇」,希望完整呈現金庸鉅作的各個面相,屆時韋小寶的七個老婆也會一一亮相。

  被問到為何以搞笑、幽默的方式呈現?導演何念說,這樣的表演想法來自於日本節目「超級變變變」,用簡單的道具綁在身上就可以變化出無窮的造型,舞台感很強烈,不借助鋼絲與電腦特技,主角仍可以飛簷走壁。除了熱鬧豐富的打鬥場景,全劇可說是這群1980年後出生的導演、演員的即興創作結晶。

   台灣主辦單位新象藝術企宣部林曙清覺得,《鹿鼎記》除了爆笑的台詞與誇張演出方式外,也反映現代人悲喜交雜的生活感受、情義兩難的心情糾葛;新象文教基金會董事長樊曼儂指出,舞台劇版本《鹿鼎記》,是以舞台特有的表現手法,呈現武俠小說中各種的武打招式,滿足觀眾的視覺變化,並採用誇張、幽默的對白與表演方式,讓觀眾在劇場開懷暢笑,是一場極具娛樂性的演出。