金庸以「三新」原則撰寫《中國通史》

文/金庸茶館店小二

  金庸發願,表示要再寫本新作?噢,千萬別誤會想岔,據上海文匯報報導,原來金老於四月六日在浙江大學演講時透露,將以白話文和小說體寫一部《中國通史》。

  金庸為什麼發下大願撰寫《中國通史》,並以此為目前最大的任務?由於現存的《中國通史》,多以古文體書寫,青少年學生難以消化吸收,因此,他要改變寫作手法,以白話文、小說體寫歷史,方便年輕朋友閱讀。再者,通史往往以統治者的角度書寫,金庸要站在人民的立場,陳述歷史事件與歷史人物,並以「民族融合」史觀詮釋中華民族五千年的文明史。

  儘管以「當代語言」寫史書,但在寫作過程中,金庸也會適當地引用古代文獻中的原文,並附以白話文注釋。金庸認為,從前的《中國通史》,在改朝換代、新任帝王掌握政權後,便讓史學家描寫戰事爭役、政權奪取的過程,或者述寫王者統治國家的經驗,是「帝王將相史」。他將改變角度,以人民生活的好壞與否,來評判當代統治者的功過。金庸說,他計畫先寫一篇〈引子〉,徵求專家意見後再續寫正篇。金庸認為,「民族融合」是中華文化發展、強盛的動力,中華五千年文明史就是一部「民族融合史」。

  新史觀、新寫作筆法及新閱讀對象,是金庸撰寫《中國通史》的三項原則。